الكاتب : سالم عطير أضيف بتاريخ : 16-10-2016
I love you very much
and I know that the road to the impossible is long
أحبك جداً
وأعرف أن الطريق إلى المستحيل طويـل
***
I know you are the princess of women
and I have no alternative
I know that nostalgia time has ended
and sweet talk has died
وأعرف أنك ست النساء
وليس لدي بديـل
وأعرف أن زمان الحنيـن انتهى
ومات الكلام الجميل
***
To the princess of women, what do we say
I love you very much …
لست النساء ماذا نقول
أحبك جدا...
***
I love you very much
and I know that I live in exile
and you are in exile
and between us
wind
clouds
lightning
thunder
snow and fire
أحبك جداً وأعرف أني أعيش بمنفى
وأنتِ بمنفى
وبيني وبينك
ريحٌ
وغيمٌ
وبرقٌ
ورعدٌ
وثلجٌ ونـار
***
I know that reaching your eyes is an illusion
I know that reaching you is a suicide
but I am pleased
to tear myself to pieces for you, O dear
and If I had to choose
I would have repeated your love for the second time
وأعرف أن الوصول لعينيك وهمٌ
وأعرف أن الوصول إليك
انتحـار
ويسعدني
أن أمزق نفسي لأجلك أيتها الغالية
ولو خيروني
لكررت حبك للمرة الثانية
***
O you who spin your shirt from leaves of trees
O you whom I protected from the drops of rain
I love you very much
يا من غزلت قميصك من ورقات الشجر
أيا من حميتك بالصبر من قطرات المطر
أحبك جداً
***
I know that I travel in the sea of your eyes
with no certainty
I leave my mind behind me and run
Run
I run following my madness
وأعرف أني أسافر في بحر عينيك
دون يقين
وأترك عقلي ورائي وأركض
أركض
أركض خلف جنونـي
***
O woman, who holds my heart in her hands
for the sake of God, I ask you don’t leave
don’t leave me
What would I be if you didn’t exist
I love you very much
and very much indeed
and I refuse, because of the fire of your love, to resign
Is it possible for a mad lover to resign….
أيا امرأة تمسك القلب بين يديها
سألتك بالله لا تتركيني
لا تتركيني
فماذا أكون أنا إذا لم تكوني
أحبك جداً
وجداً وجداً
وأرفض من نــار حبك أن أستقيلا
وهل يستطيع المتيم بالعشق أن يستقلا...
***
I don’t care
if I came out of love alive
and I don’t care
if I came out of it dead
وما همني
إن خرجت من الحب حيا
وما همني
إن خرجت قتيلا
***
translated by D.r Fayeq Oweis