الديوان : Mahmoud Darwish Quotes . الشاعر/الكاتب : محمود درويش

 

41

I restore a past day ,

To love you someday ,

And then I pass .

إني أجدِدُ يوماً مضى

لأحبكـِ يوماً .. وأمضي ..

42

Whenever yesterday's memory comes,

I say,

It is not our date, go away

And come back tomorrow .

كُلَّما جاءني الأمسُ، قلت له:

ليس موعدُنا اليومَ، فلتبتعدْ

وتعالَ غداً !

 

43

My heart is deserted, just like a dry well .

والقلب مهجور كبئر جف فيه المـاء ..

 

44

How many times could you come up in my dreams ?

How many times could you kill me and make me cry :

"I love you" ?

فَكَمْ مَرّةً تستطيعين أن تُولَدي في منامي

وَكَمْ مَرّةً تستطيعين أن تقتليني لأصْرُخَ: إني أحبّكِ

 

45

"I do not sleep to dream",she said to him "But I sleep to forget you" .

لا أَنام لأحلم قالت لَه بل أَنام لأنساكْ ..

 

46

I am the same :

Nothing can change me

Nor I can change anything .

وأنا هكذا هكذا : لن يغيرني أي شيء ...

كما لم أغير أنا أي شيء ...

 

47

If you look at a rose without feeling pain,

But joy you feel ,

Then say :"My heart, thanks".

إن نظرتَ إلى وردةٍ دون أن توجعكْ ..

وفرحتَ بها.. قل لقلبك : شكراً !!

 

48

Praise be to this new morning,

The nights, all nights I will forget

I will walk to my neighbor's rose

And steal its way of making joy.

سَأمْدَحُ هذَا الصَّباحَ الجَديد،

سَأَنْسَى اللَّيَالَي، كُلَّ اللِّيَالي ...

وَأَمشِي إلَى وَرْدَةِ الجَار،

أَخْطفُ مِنْهَا طَريقَتَهَا فِي الفَرَحْ ...

 

49

I do not like those I defend,

Those I fight I also do not feud.

أَنا لا أُحبُّ الذينَ أُدافعُ عنهُم

كما أَنني لا أُعادي الَذينَ أُحاربُهمْ ...

 

50

What have we done,mum ?

That we die twice

In life once

The other is when death comes .

ماذا جنينا نحن يا أماه ؟

حتى نموت مرتين ...

فمرة نموت في الحياة ...

ومرة نموت عند الموت !

 

Translated by Marwan Abedalraheem